Kunstnik Krista Tool.
Ugala suur saal, 2. november.
Päris huvitav oli vahelduseks säärast traditsioonilise teatri tükki näha. See oli kindlasti mul ainukene kogemus näha laval Molière aegset teatrit ja 17. sajandi Prantsusmaa eluolu. Kuid üldiselt pole ka teisi päris traditsioonilist laadi lavastusi palju nähtud, kui siis vaid meenub Ugala 'Aarete saar' ja Estonia operett 'Carmen'. Enamik juba on modernsemas võtmes, väikese kiiksuga lavastatud või üldjuhul on uuema ajalooperioodilise taustaga näitemängud. Eks muidugi on ka arusaam, et keskaja teemad on juba kauged ja tänapäeval igavad. Kuid sealse aja teemad on ometi aktuaalsed ka tänasel päeval. Eriti taoline 'Cyrano de Bergeraci' etenduse sotsiaalne mõõde õnnetu armastuse koha pealt. Tõelise armastuse teema on ajatu. Just veel selline, mis ei leia vastuarmastust, kasvab välja sõprusest, takistavad seda mingid välised tegurid või takerdub õnn selle taha, et tundeid ei avaldata üksteisele. Nii nagu naiselikule tundetulvale kohaselt, elasin laval nähtavale armastusloole kaasa ja leidisin aga paralleele enda sees toimuvaga. Kuid muidugi mingist suurest emotsionaalsest kõigutusest on selle etenduse puhul vale rääkida.
Väga raske oli alguses etendusse sisse elada, eelkõige takistas mul vist ümber lülitumist riimis kõnelemine, mille sõnumit kohe kõrv ei suutnud haarata. Hiljem muidugi harjusin ja riimis kõnelemine jäi isegi nakkavaks, mõtetes seadsin mitu vahvat riimi kokku, inspireerituna laval toimuvast, kuid need mõttevälgatused ununesid. Samuti ka mitmed vahvad riimiread, mis ajasid muigama või lihtsalt kõlasid tabavalt. Tõlge oli hästi voolav ja kelmikas, taipasin peale etendust ka vaadata, et selle oli tõlkinud Jaan Kross, mis tugevdas riimide väärtust minu jaoks veelgi.
Etenduse jooksul ikka tuletasin endale meelde, et lavastaja on Kalju Komissarov, see fakt tahtis muudkui ununeda. Kuigi ma pole peaaegu üldse tema lavastusi näinud, kuid vähese nähtu-kuuldu põhjal saab väita, et Komissarov hindab väga terviklikkust, sihipärasust ja suurust. „Cyrano de Bergerac“ on oma ülesehituselt massiivselt väiksemaks ahenev ja lavastuse käigus saab lugu korralikult ära jutustatud. Minu jaoks jäi küsitavaks see, miks oli lavastusse toodud kõik Rakvere Teatri näitlejad, kas selleks et kõigile võimaldada osa ühes teatri suuretenduses? Esimeses stseenis oli linnarahva melu tekitamiseks kaasatud terve lavatäis tegelasi, kes lõppude lõpuks polnud etenduse jaoks olulised ning viimase (kolmanda) vaatuse ajal ei viibinud nad enam teatriski, et kummardama tulla.
Kujunduse koha pealt oli laval ehk liiga vähe ruumi või liialt palju kõrvalist, mõned korrad hoidsin hinge kinni, et rõdu-karkassid oma värelemises pikali ei kukuks. Kostüümid olid muidugi vapustavalt tõetruud ja kaunid ning samas ei jäänud oma neutraalsetes ja tagasihoidlikumades toonides kuidagi ülepakutuks, mida vahel mujal on märgata olnud (ei mõtle siinkohal muidugi taotuslikult liialdatud kostüüme jms, pigem toon näiteks mitmed Ugala teatri klassika kostüümilahendused).
Mulle meeldis kujundusliku sümbolina too pruun jõupaber, mida küll kasutati luuletuste kirja panekuks, mässiti saiakeste ümber, kirjutati ohtralt armastuskirju sellele ja lõpuks krabisesid need koltunud sügislehtedena kloostri õue peal. Läbi terve etenduse oli see selleks tuttavaks, väikese tähtsusega elemendiks.
Näitlejaid oli laval palju. Silma jäid muidugi mulle ikka alati sümpaatsed olnud – Ülle Lichfeldt, Eduard Salmistu, Peeter Rästas. Tiina Mälberg tegi väikese, kuid vahva rolli, muidu oma olemuselt selline range ja kõrk natuur, siirast ullikest temas oli meeldiv näha. Marin Mägi ja Margus Grosnõi kohta pole nagu midagi öelda, ei midagi toredat välja tuua ja üldjuhul nad mulle alati ikka meeldinud, nii et kriitikat ka ei pillu. Pikemalt rääkima peaks aga muidugi peategelasest Cyranost endast ehk siis teda kehastanud Üllar Saaremäest.
Üllar Saaremäe ise peab palju lugu luulekeelest ja on maininud, et talle jäävad need üpris kergesti meelde, nii pole midagi imestada kui ta pika etenduse vältel pillub riimistatud teksti niivõrd loomulikult ja lendlevalt. Publiku seast oli seda hea jälgida, üldse teda sellises suures rollis. Suur kõver Cyrano nina peitis meisterlikult näitleja enda ära, ära tuntav oli vaid see mõnus mahe hääletämber. Mulle tundus, et see roll sobis talle hästi, kuigi koheselt on kummaline ette kujutada musta riietuvat, otsekohese olemusega hetkel pigem lavastajat-peanäitejuhti, sulega kübar peas, igavest armastajat mängimas. Kuid nagu Cyrano välimus oli petlik ja sisemus hoopis lüürilisem ja sügavam, võib ehk väita seda ka Üllar Saaremäe kohta. Mees, kes välimuselt jätab käreda mulje, kuid inimesena on soe, sõbralik ja pehme. Mitte, et ma teda isiklikult tunneks, kuid ometi ta juttu kuuldes-lugedes jääb just selline kuvand. Jaanus Rohumaa ütles ammuses raadiosaates, et Saaremäe peaks mängima üheaegselt nii isa, sõpra, armukest kui kõike muud (Purje, 2007). Säärane kõik-ühes-tüüp on just seesama tore Cyrano de Bergerac, kes oli ise lootusetult armunud ja õnnetu, kuid heatahtlik ning ennastohverdav lähedaste hüvanguks.
Külalisetendus toimus Ugalas ja vahva seik oli see, et lavale astus keset etendust sujuvalt ka Kolme Musketäri kamraad d'Artagnan, kes kiitis vahva Cyrano osavust mõõga käsitlemisel. Linnateatri kuulsa suvelavastuste d'Artagnan Indrek Sammuli kehastuses kutsus esile siira äratundmisrõõmu minus, lähedal istuvas Pille-Riin Purjes ja tagumises reas istuvates Ugala näitlejates. Mulle tundus, et ülejäänud saal oli küll hetkeks veidi segaduses. Hakkasin koheselt ette kujutama, kuidas nad lava taga varem selle krutski peale tulid.
Hinne: 6,5/10
PS.
